A Universidade de Vigo deu a benvida este mércores ao alumnado estranxeiro que acaba de chegar aos campus de Vigo e Pontevedra para completar a súa formación durante o segundo cuadrimestre. En total, son 198 mozos e mozas de 32 países de Europa, América e Asia, que se suman aos 43 que chegaron en setembro pero elixiron a opción de quedarse durante o curso completo. Desde xeito, neste segundo cuadrimestre a UVigo contará nas súas aulas con 241 estudantes estranxeiros de programas de mobilidade que, sumados aos 228 que realizaron a súa estadía no primeiro cuadrimestre, deixa unha cifra global de 480 alumnos internacionais neste curso 2023/2024.
Os actos de benvida para as e os que acaban de chegar tiveron lugar hoxe en Vigo e en Pontevedra, e mañá será a quenda de Ourense. No campus de Vigo foron recibidos polo reitor, Manuel Reigosa, pola vicerreitora de Internacionalización, Maribel del Pozo, e polo decano da Facultade de Filoloxía e Tradución, José Montero, centro anfitrión do acto. O reitor amosouse “orgulloso e feliz de tervos aquí, de que nos escollerades”, e lembroulles que a pesar de ser unha universidade pequena “somos fortes en investigación e estamos entre as 600 mellores do mundo segundo o ránking de Shanghai de 2023”. Reigosa tamén fixo fincapé no papel de “faro” que as universidades deben desenvolver na procura dunha “sociedade mellor” e convidou o alumnado a involucrarse neste proceso para crear unha sociedade baseada no coñecemento, igualitaria e comprometida co desenvolvemento sostible. Finalmente, animounos a aproveitar a súa estadía en Galicia en todos os eidos e a tecer redes que poden ser importantes no seu futuro. “Agardamos que dentro de 20 ou 30 anos lembredes esta experiencia en Vigo como unha etapa chea de ledicia”. Tamén a vicerreitora Maribel del Pozo se dirixiu ao estudantado para desexarlles que teñan “unha boa experiencia”, tanto académica como persoal, que “axudará a convertervos en mellores cidadáns” e que “cando volvades ás vosas casas, o fagades cunha mente nova, porque a experiencia internacional cambiará as vosas vidas, así que gozade de cada momento e aprendede. Será un tesouro nos vosos corazóns”. Finalmente, o decano da FFT, José Montero, aproveitou tamén para lembrarlles, en inglés, español e galego, que esta é unha terra bilingüe e culturalmente rica, e animounos a aprender unhas nocións básicas da “lingua de Rosalía, de Curros e dos trobadores da ría”.
A Facultade de Filoloxía e Tradución recibiu esta semana a visita da célebre escritora irlandesa Evelyn Conlon, da man da investigadora do Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemá M. Teresa Caneda Cabrera. A autora participou nun evento encadrado dentro da investigación de Irish Studies at UVigo e tomou o formato de conversa, no inicio da cal a profesora Caneda explicou ao público asistente que Conlon pertence a unha xeración de mulleres, convertidas hoxe en referente, porque nas décadas de 1970 e 1980 se uniron para rexeitar as imposicións e o papel pasivo de símbolos, no contexto dunha cultura nacional ditaminada en gran maneira polas institucións do Estado e a Igrexa.
O fío condutor do evento foi o diálogo coa escritora a partir do volume Telling Truths: Evelyn Conlon and the Task of Writing, recentemente editado por Caneda e publicado na serie de estudos Reimagining Ireland da editorial Peter Lang International e reseñado na sección literaria do xornal The Irish Times como “unha magnífica publicación sobre unha importante autora irlandesa”. Segundo explicou Caneda, o libro aborda a obra Conlon como un exercicio ético constante no que escribir convértese na tarefa de “contar verdades”. Precisamente, Conlon explicou que comezou a escribir porque nos círculos literarios da súa época había moitos silencios por romper e moitas voces ausentes e “a literatura non pode ser algo estático. “As persoas que nos dedicamos á tarefa de escribir ficción, sacamos á luz verdades que moitas veces permanecen agochadas nos corredores escuros para onde ninguén mira”. Caneda tamén destacou o activismo e compromiso social da escritora, que leva practicando dende o seus primeiros relatos como The Park no que aproveitou a visita do Papa a Irlanda en 1979 para cuestionar o catolicismo no país. Dende entón, seguiu abordando temáticas difíciles e espiñentas, como a pena de morte na súa novela Skin of Dreams (2003), que a levou a pasar tempo coñecendo a realidade dos corredores da morte en cárceres estadounidenses, ou o impacto da emigración irlandesa na vida das mulleres durante a Gran Fame, que explorou na súa novela Not the Same Sky (2013).
Logo de dedicar o número do ano 2022 ao docente e investigador Antonio Rifón, o equipo responsable da revista Hesperia homenaxea, desta volta, no número correspondente ao 2023, ao decano da Facultade de Filoloxía e Tradución, José Montero Reguera. “Como mentores e amigos era importante para o novo equipo de Hesperia, que neste momento está formada por min e polas editoras Ana Varela Suárez e María Méndez Santos, facer esta homenaxe”, explica a docente, investigadora e actual directora da revista, Susana Rodríguez Barcia.
Rocío Hernández Arias coordina a sección monográfica do número 26.1 de Hesperia que homenaxea a José Montero a través da literatura, un recoñecemento que o decano da FFT asegura “foi unha sorpresa que aínda hoxe me ten moi emocionado. Antonio Rifón máis eu deixamos a revista hai xa tempo e a nova dirección, antigas alumnas e excelentes colegas, quixo facernos un agasallo por sorpresa”. Xunto á introdución, na que Hernández refírese a “Pepe, como o coñecemos popularmente” como “unha figura constante e inseparable da historia da FFT, como tamén o é de Hesperia, esta revista que, grazas ao seu empuxe e ao seu esforzo, tomou un novo rumbo da man do actual equipo de redacción”.
Filoloxía e Tradución debate sobre a resiliencia e resistencia na obra das escritoras contemporáneas
A Facultade de Filoloxía e Tradución acolleu esta semana as xornadas de sensibilización Gender Vulnerability: Resilience and Resistance in the Work of Contemporary Women Writers impulsadas pola Unidade de Igualdade e organizadas en colaboración co Programa de Doutoramento Idaes-UVigo. Esta actividade, asociada á investigación de Irish Studies at UVigo e coordinada pola investigadora Teresa Caneda, investigadora principal do proxecto Intruths 2, comprendeu dous días de debates coa presenza de expertas das universidades de Granada, Huelva e Santiago de Compostela.
O primeiro día das xornadas centrouse no panorama e tradición literaria irlandesa. Pilar Villar Argáiz, profesora de Universidade de Granada, ocupouse na súa exposición de contextualizar e analizar a obra das poetas Eavan Boland e Paula Meehan, que utilizaron a súa poesía para responder e loitar contra os mitos da identidade nacional irlandesa e o anterior canon literario case exclusivamente masculino, explorando temas polémicos como a sexualidade, a masturbación ou a anorexia.
- A UVigo celebra este xoves varios actos para conmemorar os 20 anos da Biblioteca de Tradución Galega, Bitraga
- Filoloxía e Tradución arranca o curso cunha conversa con Mª Xosé Porteiro e dúas xornadas sobre feminismo e igualdade
- Campus Spain consolídase como unha ferramenta de captación de alumnado internacional para a UVigo
- 80 especialistas en Lingüística Sistémica Funcional dos cinco continentes participan esta semana en Vigo nun congreso internacional