“Hai unha cita que di que a historia comeza onde acaba a memoria da última xeración viva, e Ian Gibson é aí onde traballa, nun lugar onde conflúen os mitos, as lendas, a memoria da xente que vai entrevistando, que son memorias mediatizadas polo seus recordos, son historias con minúscula, individuais e subxectivas, e Ian ten, ou autoimponse, a tarefa de convertelas en historias con maiúscula”. Neste razoamento sustenta Pablo Romero a decisión de titular Donde acaba la memoria o seu documental, no que de Las Hurdes a Granada, pasando pola Residencia de Estudantes, reconstrúe medio século de traballo do hispanista e biógrafo irlandés Ian Gibson.
A película, que abrirá o 2 de setembro o Festival de Cans, e ao día seguinte se proxectará no Cine Salesianos de Vigo, seguida en ambos casos dun coloquio con Gibson e Romero, é a culminación de nove anos de traballo, que ten o seu inicio no festival de cine español de Londres, onde o docente e investigador da UVigo exercía como intérprete para directores e actores. Na capital británica, Romero coñeceu ao director Mike Dibb, amigo de Gibson, e autor de varios documentais sobre traballos do hispanista centrados en Lorca e Dalí. “Nese momento Dibb, estaba intentando conseguir financiamento para o documental de Buñuel e pechar así triloxía. Mike fora ao festival para atopar a Pedro Almodovar e pedirlle cartos. Pero non estaba Almodovar e atopoume a min”, rememora Romero, que acabou por sumarse ao proxecto por invitación de Dibb, primeiro como montador e posteriormente como director.
“No deseño dos graos de humanidades, sobre todo os estudos filolóxicos, adoitaban dominar as competencias que se centraban en que o estudantado ‘soubese’ e non tanto en que ‘soubese facer’, e no Grao en Filoloxía Aplicada Galega e Española (FAGE) apostamos porque todas as competencias de ciencia básica, de coñecemento teórico, estean determinadas pola súa finalidade e posibilidade de aplicación”. Esta é, segundo Alexandre Rodríguez Guerra, docente e investigador do Departamento de Filoloxía Galega e Latina da UVigo, unha das características máis salientables do novo grao en FAGE, que comezará a impartirse o vindeiro curso na Facultade de Filoloxía e Tradución da Universidade de Vigo. A esta aposta porque todas as competencias estean determinadas pola súa finalidade e posibilidade de aplicación, engádese tamén a da que o alumnado adquira as competencias filolóxicas necesarias co emprego das máis modernas ferramentas da tecnoloxía dixital, “atendendo”, sinala Miguel Cuevas, docente e investigador do Departamento de Lingua Española da UVigo e secretario da FFT “a unha demanda social e a unha necesidade das propias titulacións humanísticas, reivindicando o seu lugar no mundo actual e o seu potencial en traballos interdisciplinares”.
A titulación, que dá continuidade e renova os estudos de galego e español, que se remontan na institución académica viguesa 40 anos atrás, distribúe os catro anos do plan en dous ciclos: un primeiro de dous anos de formación básica e obrigatoria, e un segundo de formación máis especializada, orientada a cada unha das linguas centrais do grao: galego e español, permitindo ademais ao seu alumnado cursar dous idiomas modernos a elixir entre: alemán, francés, inglés ou portugués. Así mesmo, a incorporación da lingua de signos, nun módulo optativo de especialización, converte a este grao no primeiro do Sistema Universitario Galego en dispor desta formación.
Dunha banda, mulleres vítimas de violencia de xénero, tanto xordas e xordocegas, como inmigrantes e refuxiadas, que non falan a lingua ou linguas do país no que se atopan, e doutra, intérpretes, profesionais da xustiza e outros axentes sociais que desenvolven o seu labor coas primeiras, son os dous colectivos nos que centra o seu traballo o proxecto Justisigns2. O consorcio de persoas expertas de España, Irlanda, Bélxica e Reino Unido que integra o proxecto Eramus+, baixo a coordinación de Intersource Group, céntrase en mellorar as interaccións das vítimas con diferentes axentes que traballan con elas, e é que, segundo explican as docentes e investigadoras da UVigo Maribel del Pozo e Maruxa Cabeza, “son moitos os problemas detectados na comunicación entre esas vítimas e as persoas que as atenden e moitos deles son debidos á falta de formación en violencia de xénero dos e das intérpretes que interveñen, e tamén á falta de formación sobre como traballar con intérpretes por parte das e dos axentes”. Xunto a Del Pozo e Cabeza, os docentes e investigadores Silvia Pérez Freire e David Casado Neira e a estudante de doutoramento Iria Seijas Pérez, completan a representación da UVigo neste proxecto, no que tamén participan a Heriot Watt University de Escocia e o Trinity College de Dublin.
Financiado polo programa Erasmus+, con preto de 400.000 euros, Justisigns2 conta, tamén, como socios con HfH (University of Teacher Education in Special Needs) de Suiza, o Dublin Rape Crisis Center e a An Garda Síochána (Ireland’s National Police and Security Service).
A comunidade universitaria recibiu este venres a triste noticia do falecemento do catedrático de latín xubilado Celso Rodríguez Fernández, coñecido por todas e todos como don Celso, falecido onte xoves, con 89 anos, despois dunha longa enfermidade.
Tal e como lembran os seus compañeiros e compañeiras do Departamento de Filoloxía Galega e Latina, don Celso foi catedrático de latín na Universidade de Vigo, nunha “longuísima vida docente universitaria”, que encetou en 1966 en Salamanca, continuou en Compostela e terminou en Vigo no ano 2010. Pero cando don Celso iniciou a súa carreira como latinista, levaba xa realizado un notable labor como teólogo, área en que se doutorara en 1961 na Universidade Gregoriana de Roma. “Esta dupla formación, como teólogo e como filólogo, cimentaba a súa autoridade como experto en latín medieval e en historia da liturxia”, lembran desde o departamento, ao tempo que recordan que a el se lle debe a publicación de obras como o Antifonario Visigótico de León, a Paixón de San Pelaxio ou a Paixón de Santa Columba do Códice Pasional da Catedral de Tui.
- Tres idiomas modernos e un módulo optativo de especialización en lingua de signos, a nova aposta multilingüe da UVigo
- Endometriose, a epidemia oculta que afecta a 60.000 galegas
- Filoloxía e Tradución e Enxeñaría de Minas e Enerxía reivindican as mulleres das letras e da tecnoloxía
- Distinguen á profesora e investigadora Rexina Vega como Cunqueiriana de Honra 2021