Catedrático/a de universidad
Área de Traducción e Interpretación
Departamento de Traducción y Lingüística
Información de contacto
Facultad de Filología y Traducción
Pavillón C, Despacho 41
As Lagoas, Marcosende
36310 Vigo
+34 986 812 326
etrigo@uvigo.gal
Breve CV
Catedrática de traducción e interpretación. Docente de traducción francés-español en asignaturas del Grado de Traducción e Interpretación así como en másteres y programas de doctorado de la Uvigo y de otras universidades españolas. Dirige y participa en numerosos proyectos de I+D de convocatorias competitivas y también en redes estatales y europeas. Evaluadora externa de diversas agencias de calidad y otros organismos de evaluación. Forma parte de comités científicos y consejos de redacción de reconocidas revistas sobre traducción. Colabora con la federación ASEM y ASEM-Galicia en la traducción de textos sobre enfermedades neuromusculares y raras con el objetivo de contribuir a su visibilización. Desempeñó diferentes cargos de gestión (dirección departamento, coordinación doctorado, etc.) y coordina su grupo de investigación.
Docencia
1º cuatrimestre
Grado en Traducción e Interpretación
V01G230V01505 | Traducción idioma 1, II: Francés-Español
V01G230V01509 | Traducción idioma 2, II: Francés-Español
Máster Universitario en Lingüística Aplicada
V01M126V01215 | Mediación Lingüística
2º cuatrimestre
Máster Universitario en Traducción para la Comunicación Internacional
V01M128V11238 | Textos y Discursos Especializados: Traducción de Textos del Ámbito de la Medicina
Tutorías
1º cuatrimestre
Tutorías presenciales concertadas
El docente tiene una oferta de tutorías presenciales en horario concertado. Para concertar una cita puedes hacerlo desde tu Secretaría Online.
2º cuatrimestre
Tutorías presenciales concertadas
El docente tiene una oferta de tutorías presenciales en horario concertado. Para concertar una cita puedes hacerlo desde tu Secretaría Online.
Investigación
Grupo de investigación
Galician Observatory for Media Accessibility
Líneas de investigación
- Traducción especializada
- Creación de recursos lingüísticos
- Convenciones textuales