BITRAGA |
Library of Galician Translation |
BiFeGa |
Group of Cultural and Literary Studies, Translation and Interpretation |
ELICIN |
Spanish Cultural and Literary Studies |
T & P |
Translation & Paratranslation |
FEMINARIO |
Feminario “Feminism and Resistances (Theory and Practice)” |
GRILES |
Spanish Language and Sign Language |
BV10 |
Observatory of Lexical Neology |
SLI |
Computional Linguistics Group |
LVTC |
Language Variation and Textual Categorisation |
SLH |
Studies on Literary Humour |
GETLT |
Study group on the Open Translation Technologies |
GAELT |
Analyse and study group on Literature and Translation Studies |
TALG |
Galician Language Technologies and Applications |
NETEC |
Textual and Cultural Negotiations on the Anglophone scope |
e-LITE |
Editions and Studies on Spanish Literature |
GRADES |
Grammar, discourse and society |
HCJS |
I International Chair José Saramago |
– |
Historiography linguistics and discourse analysis |
MMTAFL |
Methods and Materials for the Teaching and Acquisition of Foreign Languages |
AI1 |
Children’s and juvenile Anglo-Germanic literature and its translation |