Facultade de Fisioterapia

Silvia Montero Küpper

Silvia Montero Küpper

Profesora Contratada Doutora

Área de Tradución e Interpretación

Departamento de Tradución e Lingüística

Liñas de investigación:

  • Políticas de tradución editorial
  • A imaxe da tradución e da tradutora nos medios
  • Estilística contrastiva alemán-galego

Grupo de investigación:

Grupo de Investigación en Estudos Literarios e Culturais, Tradución e Interpretación

Información de contacto

Facultade de Filoloxía e Tradución

Despacho 32C
Campus Universitario
36310 Vigo

 

  +34 986 812 369
 

Espazo web en UVIGO

Curso 2018/2019: Docencia


1º CUADRIMESTRE:

Grao en Tradución e Interpretación
V01G230V01510 | Tradución idioma 2, II: Alemán-Galego


2º CUADRIMESTRE:

Grao en Tradución e Interpretación
V01G230V01413 | Tradución idioma 2, I: Alemán-Galego
V01G230V01414 | Tradución idioma 2, I: Alemán-Español
V01G230V01943 | Tradución especializada idioma 2: Administrativa-económica: Alemán-Galego

Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional
V01M128V01213 | Tradución Especializada Xurídico-Administrativa: Alemán-Galego-Alemán / Alemán-Español-Alemán


Curso 2018/2019: Titorías


Horarios de Titoría - Curso 2018/2019

Liñas de TFG


  • Lexicografía alemán-galego
  • Estudos de tradución alemán-galego/español
  • Tradución editorial

Breve CV


Silvia Montero Küpper é profesora de Tradución e Interpretación da Universidade de Vigo, onde imparte clases teóricas e prácticas de tradución no grao e no mestrado, así como no programa de doutoramento. A súa investigación actual está centrada na tradución editorial especialmente dende e cara ó galego, nas políticas de tradución e sostibilidade cultural e na lexicografía galego-alemán-galego. É investigadora principal do grupo de investigación BITRAGA e membro do proxecto “Panorama e desenvolvemento da tradución en Galicia” da Universidade de Vigo. Conta con varias contribucións en congresos internacionais e publicacións sobre aspectos contrastivos entre as linguas alemá e galega, así como sobre paratextos e tradución e coeditou os volumes Tradución e Política editorial de Literatura infantil e xuvenil, Vigo 2006, e Translation Quality Assessment Policies from Galicia, Berna (etc.) 2011, entre outros.