Facultade de Fisioterapia

Xoán Manuel Montero Domínguez

Xoán Manuel Montero Domínguez

Profesor Contratado Doctor

Área de Traducción e Interpretación

Departamento de Traducción y Lingüística

Líneas de investigación:

  • Traducción audiovisual
  • Cine y traducción/interpretación

Grupo de investigación:

Traducción & Paratraducción

Información de contacto

Facultad de Filología y Traducción

Despacho 39C
Campus Universitario
36310 Vigo

 

  +34 986 812 066
 

Espacio web en UVIGO

Curso 2019/2020: Docencia


1er CUATRIMESTRE:



2º CUATRIMESTRE:

Grado en Traducción e Interpretación
V01G230V01603 | Interpretación simultánea idioma 1: Francés-Gallego
V01G230V01911 | Interpretación idioma 2: Francés-Gallego
V01G230V01916 | Interpretación idioma 2: Portugués-Español
V01G230V01924 | Traducción medios audiovisuales idioma 1: Francés-Gallego

Máster en Traducción para la Comunicación Internacional
V01M128V01201 | Cine y Traducción
V01M128V01212 | Traducción Especializada Jurídico-Administrativa: Portugues-Gallego-Portugues / Portugues-Español-Portugués


Curso 2019/2020


1º CUATRIMESTRE:

Jueves: 09:00-15:00

2º CUATRIMESTRE:

Lunes: 18:00-20:00 / Martes: 16:00-20:00

PERÍODO SIN DOCENCIA:

Por determinar

Período sin Docencia: Jueves: 9:00-15:00

(L: lunes | M: martes | X: miércoles | J: jueves | V: viernes)

Líneas de TFG


  • Traducción audiovisual

Breve CV


Doctor en Traducción e Interpretación. Además de autor de diversos trabajos científicos en los ámbitos de la traducción audiovisual y de la normalización lingüística, entre los que destaca el manual La traducción de proyectos cinematográficos. Modelo de análisis para los largometrajes de ficción gallegos (Peter lang, 2015), es editor de los volúmenes Traducción para el doblaje en Galicia, País Vasco y Cataluña. Experiencias investigadoras y profesionales (Universidad de Vigo, 2010), Traducción para la comunicación internacional (Comares, 2013), Traducción e industrias culturales. Nuevas perspectivas de análisis (Peter Lang, 2014), El doblaje. Nuevas vías de investigación (Comares, 2017) e Intérpretes de cine. Análisis del papel mediador en la ficción audiovisual (Peter Lang, 2019).