Facultade de Fisioterapia

Jorge Luis Bueno Alonso

Jorge Luis Bueno Alonso

Profesor Titular de Universidad

Área de Filología Inglesa

Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana

Líneas de investigación:

  • Literatura inglesa de la edad media y su traducción
  • Relaciones de la literatura inglesa con el cine

Grupo de investigación:

Language varation and textual categorisation

Información de contacto

Facultad de Filología y Traducción

Despacho 41B
Campus Universitario
36310 Vigo

 

  +34 986 813 958
 

Espacio web en UVIGO

Curso 2018/2019: Docencia


1er CUATRIMESTRE:

Grado en Lenguas Extranjeras
V01G180V01905 | Literatura y otras artes del primer idioma extranjero: Inglés


2º CUATRIMESTRE:

Grado en Lenguas Extranjeras
V01G180V01403 | Primer idioma extranjero VI: Inglés
V01G180V01912 | Géneros literarios del primer idioma extranjero: Inglés

Máster en Estudios Ingleses Avanzados y sus Aplicaciones
V01M121V01210 | Manifestaciones Artísticas y Literarias de los Países de Habla Inglesa
V01M121V01212 | Negociaciones Textuales y Culturales en los Países de Habla Inglesa


Curso 2018/2019: Tutorías


Horarios de Tutoría - Curso 2018/2019

Líneas de TFG


  • Literatura en Lengua Inglesa (y otras formas de expresión artística)

Breve CV


Jorge L. Bueno Alonso is senior lecturer at the Department of English, French and German, School of Philology and Translation Studies, University of Vigo (Spain). He lectures on Old and Middle English Literature and on Film Studies at undergraduate and postgraduate levels. His main research topics are focused on Medieval and Renaissance English Literature (OE poetry in translation, Shakespeare on Film) and on Film Studies, especially on the link between literary genres and film genres. He has published widely on these matters not only in scientific journals but also in monographic volumes on philological and cultural studies. His four published books cover these issues too: El discurso poético elegíaco del Inglés Antiguo (2001), La épica de la Inglaterra anglosajona: Historia y textos del auge de Mercia al declive de la monarquía (750-1016) (2007), Judith: Texto, Estudio y Traducion (2012, with Laura Torrado Mariñas), by Servizo de Publicacións, Universidade de Vigo and Literatura Inglesa Medieval y Renacentista: Guía temática y bibliográfica (2005, Septem Ediciones). His translations of Beowulf and Sir Gawain and the Green Knight into Galician (Rinoceronte Press: Vigo, 2010 & 2013) received the AEDEAN 2010 and 2014 Best Translation of the Year Award. He has been invited to deliver plenary lectures and talks by the Universities of Oviedo, Pompeu Fabra at Barcelona, Jaume I at Castellón, and by the Center of Medieval and Renaissance Studies at the University of La Laguna.