Associate Lecturer
Area of Translation and Interpreting
Department of Translation and Linguistics
Contact information
Faculty of Philology and Translation
Pavillón C, Despacho 46
As Lagoas, Marcosende
36310 Vigo
rmendez@uvigo.es
Short CV
Ramón Méndez é doutor en Tradución & Paratraducción de videoxogos e leva desde 2003 na industria do videoxogo. Colaborou en diferentes medios de prensa especializada (MeriStation, Manual, GamesTribune, Edge, NGamer ou Radio Marca, entre outros), así como tamén traduce e interpreta para as ramas españolas de importantes empresas de videoxogos. Participou na localización de máis de 700 videoxogos ata a data e acumula máis de 20 premios e nomeamentos polo seu labor como tradutor e como xornalista. É profesor e colaborador de diversas universidades de todo o mundo. Ademais da súa produción xornalística, tamén ten diversos artigos académicos publicados, é autor dos libros Localización de videoxogos e O legado do Lobo Blanco e coautor de Videoxogos e [para]tradución: aproximación á práctica localizadora e A odisea de Shenmue.
Teaching
1st term
Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting
V01G230V01503 | Translation language 1, II: English-Spanish
2nd term
Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting
V01G230V01617 | Consecutive interpreting language 1: English-Galician
Máster Universitario en Tradución para a Comunicación Internacional
V01M128V01203 | Tradución de Videoxogos
Tutorials
1st term
On-site tutorials
The teaching staff has a on-site tutorials offer in fixed timetable on the following schedule:
– Thursday: from 16:00 to 19:00, Despacho C46, Facultade de Filoloxía e Tradución
2nd term
On-site tutorials
The teaching staff has a on-site tutorials offer in fixed timetable on the following schedule:
– Thursday: from 16:00 to 19:00, Despacho C46, Facultade de Filoloxía e Tradución